Monthly Archives: August 2014

Getting a High School Diploma Translated in Los Angeles

Upon finishing high school many individuals in Europe consider moving to the United States. Since they are young adults they want to experience living independently in another country. They are interested in attending college in the United States. Those who contact a translation company in Los Angeles are often trying to meet the requirements of local schools. They have learned that the admissions office reviews their high school diploma as a proof of completing certain requirements in their home country. Students do not have to get worried about sending a copy of their high school diploma to the college of their choice if the document is in a language other than English. The services of companies that provide certified translations will remove language barriers for international students. Translators who have translated diplomas from foreign languages into English have the qualifications foreign applicants need in order to complete their application.

Such professionals understand that the quality of their work is a critical element in the admissions process. For example, the school might decide to reject an application if the admissions committee cannot understand the translation. Therefore, it is very important for each student to submit his/her academic documents to an experienced translator. Translators who are highly skilled in the translation of diplomas are familiar with the language used in the field of education and can translate such documents professionally. They have provided academic document translation services for many years and use their knowledge to execute high-quality translations for all of their clients. California Center for Translation & Interpretation relies on specialized professionals to deliver the translation of high school diplomas and other academic documents.

If you have earned a degree in a foreign country, and you are planning to apply to a university in the United States all you have to do is send us a copy of your academic records and let us know by when you would like to have the translation. Studying abroad as you live on your own can be challenging. Likewise, finding the right translation firm in LA can be tough for applicants who are concerned about quality. We are recognized as a reliable translation company in Los Angeles, and we strive to provide quality services to our clients. International students who seek our certified translation services for their academic documents are always satisfied with us. We hope to have the opportunity to translate your high school diploma if you are applying to a college in Los Angeles such as Santa Monica College.

Why Certified Translations Are Important to Some Lawsuits

In a medical malpractice case the plaintiff’s history matters a lot. Those who have kept detailed records of their medical history might be able to create a stronger case against the defendant. For immigrants who come from non-English speaking countries we deliver a solution to the problem of presenting foreign-language documents to U.S. courts. Certified translations for courts should not be ignored in a medical malpractice lawsuit when the plaintiff needs to submit non-English language documents to courts in the United States. We will need to know that the translations will be used for legal purposes to attach the proper certification. We recognize that medical documents usually cannot be translated accurately by translators who are not familiar with the industry. Medical records are filled with vocabulary that is often understood well by professionals in the sector.

Therefore, we assign the translation of such documents to translators who have a strong background in medicine. If your medical records are printed in a foreign language and you would like the court to consider your history in its ruling, we are here for you. We will translate your documents from a foreign language into English and proofread the translations, checking for accuracy. We are committed to executing impeccable translations for your medical documents. If you think that your medical history is important to your case and your lawyer has recommended that you present all the pages you have, please send us your documents. We can translate high volumes because our translators are very skilled. They can translate many pages without losing accuracy. You can rely on their extensive experience to translate complex texts. You and your attorney can focus on other aspects of the case as we work hard to translate and certify your medical records into English. We look forward to serving you premium quality translation services.

Once we learn that you will be submitting the translated documents to a court we will assign the project to a translator who is approved to translate for courts. We understand the importance of your lawsuit to you and the significance of certified translations in a lawsuit. If you would like to have the certified translation of your medical documents issued in your home country translated into English to be used in a court, you should definitely get in touch with us. Our professional translators will do their best to bring you high-quality translations. Please let us know if you have questions about certified translations for courts. A representative will respond to your questions by email or phone.

Does My Translation Need to Be Certified for USCIS?

Immigrants who are starting to fill out an application that they intend to submit to USCIS often wonder what has to be done about foreign-language documents that they need to submit with their paperwork. They want to know whether their own translations are acceptable. They ask us whether certified translations for USCIS are different from non-certified translations they can prepare themselves. Immigration authorities are very clear about their requirements for documents that are printed in a language other than English. They have a section on their website for certified document translations. They state that foreign-language documents must be attached to their translations and the translator’s certification. For immigration applications all translations have to be certified. We have translated many documents including birth certificates for immigration lawyers. We are fully familiar with the requirements of immigration officials for translated documents.

Our certified translations are stamped and sealed. We are committed to providing certified translations that exceed the expectations of immigrants. Many of our clients come back to us if they need additional documents translated because they are very satisfied with our services. We are very happy to take new and returning clients. We can translate and certify documents from various languages into English. If your legal documents were issued in a foreign language and you are not sure how you can get a certified translation, you can contact us for assistance. A friendly representative will guide you through the process. You do not have to get stuck when you learn that you have to turn in the certified translation of your personal documents. You can continue with the rest of your application while we take care of the translation part. You can rely on our expertise in certified translation service to translate all the documents you need to submit with your application.

We can handle the translation of birth certificates, ID cards, divorce decrees, etc from foreign languages into English. You can simply send us your documents by email and let us know to which address you would like to mail the certified copy of the translations. In short, if you have been asked to submit a non-English document to USCIS you must seek certified translations. Failing to consider certified translations for USCIS might delay your application process. Your paperwork could be rejected. You are welcome to reach out to us if you need certified translation services for immigration purposes. We will be happy to assist you with your certified translation needs.

Translation of Letters of Recommendation in Admissions Process

International students who have never attended school in the United States are usually unfamiliar with the admissions process. Many of them fail to realize the importance of letters of recommendation in their admission to universities. Companies in the United States that provide academic translation services understand the significance of all the documents that international students are expected to submitted to the school of their choice. They try very hard to translate academic documents accurately so that the applicants can submit their best application for consideration. Students who have worked hard to maintain a high grade point average and have requested letters of recommendation from their former professors or employers should try to work with professional translators. Experienced translators are familiar with the requirement of colleges and universities in the United States.

They have provided certified translations for academic documents and are ready to take on the translation of your letters of recommendation and transcripts. Admissions offices usually do not translate foreign-language documents in-house. They ask their applicants to send them the English translation of their academic documents. Students who send impressive translations might increase their chances of being accepted. If the university representatives cannot understand the translations, they are likely to move on to other candidates. Even if they ask the applicants to resubmit their translations they are more likely to give priority to those who cared enough to submit high-quality translations initially. CACFTI is here for students who need to have their letters of recommendation translated from a foreign language into English. We want you to have your best shot at admissions. Those who want to apply to Los Angeles City College () or other community colleges can bet on our professional translation services for the translation of their academic documents.

We do not wish to cause delays in your application process. Hence, we make sure that all the translations go through our quality control procedures. We translate and proofread the translation of academic records and documents. We usually ask the international students by when they need the translations so that we prepare the translated documents before the school’s deadline. We can email the certified translations to the university if they do not need the hard copy. Our skilled translators can translate academic records, diplomas, and reference letters. We remove language barriers for international students who must meet the requirements of American schools in order to be considered for admissions. Please call (310) 584-7481 to learn more about our academic document translation services. A representative can provide a quote for the translation of your academic documents if you could scan and email them to us.

Translating Instruction Manuals in Los Angeles

Companies that sell furniture in Los Angeles sometime leave the assembly of their products to the customer. They want to save space in their inventory, and they figure that putting together the pieces is very simple for the buyer. In such a diverse city a percentage of buyers do not understand English such that it is to the best interest of the seller to collaborate with a translation company in Los Angeles. Buying a dining table, for example, might cause problems for buyers who do not speak English. They would have a hard time trying to figure out how to assemble the furniture without reading the instructions. They might even return the item to the store, ask for a refund, and purchase an assembled version from a competitor. Translating the instruction manual into the native language of your customers who do not speak English might help customers assemble the furniture more quickly.

Some companies that sell furniture make their assembly instructions available on their website as well. Once they have translated the content they can also post the translations on their website for their customer base. In any industry the effective communication of sellers with customers is critical might make the difference between making a sale or not. Firms that want to maximize their chance of success with non-English speakers might want to consider translating the documents that their customers need. Translators who are very meticulous and experienced in the area of document translation can provide the services companies in Los Angeles need to make their instruction manuals available to a diverse customer base. At our organization we believe that no entity should lose clients due to language barriers. We have a dedicated team of translators who can translate assembly instructions for companies in Los Angeles.

Translation services for such documents are very important because customers cannot use the product if they cannot understand the translation. Our translators always try to deliver translations that are as clear and smooth as the original document. For instruction manuals they insert images and diagrams where they appear on the source document. Their goal is to provide high-quality translations that will help you succeed in making a sale to a non-English speaking customer. If you would like to have the assistance of a Los Angeles translation company to help you communicate with your customers, please get in touch with us. We can translate assembly instructions and other documents from English into any major language.