Monthly Archives: July 2014

Serving Foreigners in Los Angeles

In the city of Los Angeles many people speak English as a second language. Such individuals might know a little bit of English but still prefer to read text in their first language. Companies that serve this segment might find value in translating their official website into foreign languages. The city’s foreign-born residents often have trouble reading and understanding English. Businesses that operate in Los Angeles can better communicate their offerings by translating their website into the languages most widely spoken in the city. Accommodate non-English speakers might prove to be beneficial to certain businesses. Immigration lawyers who practice in Los Angeles, for example, might find a multilingual website helpful. Immigrants whose family members want to move to the United States are often interested in speaking with an immigration attorney about the process.

They ask questions about the documents they need to submit with their visa application. Potential clients who look for information about lawyers online will have an easier time understanding the details if they can read the text in their native language. Immigration law professionals might consider translating their websites into foreign languages to better satisfy the needs of potential clients who are not proficient in English. Presenting an overview of their services will be useful for visitors who want to learn what the law firm has to offer. Translating the information for non-English speakers is a great way of reaching new markets. Using the language option on the website, such site visitors can switch to the translation so that they can clearly understand how the immigration lawyer they are considering can help them. They can also find out the best way to get in touch with a specialist who can assist them. A translation company in Los Angeles can serve firms that want to have their website translated into multiple languages.

California Center for Translation & Interpretation is a fine entity based in Los Angeles that is committed to providing top-quality language translation services. Attorneys and professionals in other fields who want to have a multilingual website can contact us to learn more about our translation services. We can translate websites for companies in Los Angeles as well as other cities. We encourage immigration lawyers and anyone else with a business website to contact us about our professional translation services. Getting a website translated by a Los Angeles translation is easy. Please speak with a representative about our website translation services to learn more. We can translate legal websites and content in other areas.

Certified Translations in Courts of Los Angeles

Lawyers in Los Angeles who assist non-English speakers often need professional translation and interpretation services. When they want to communicate with such clients about a lawsuit they can request non-certified translations. However, when they go to court with their client they should be sure to book the services of a translator who has been approved by the state’s courts. The client might want to provide the details of the case for a quote or consultation. For such purposes the lawyer does not necessarily need to work with a court-certified translator. However, when the client wants to appear in a court he/she must be accompanied by a certified translator. Attorneys who seek certified translations for courts will come to trials prepared. They will effectively remove language barriers because the translators are allowed to translate for courts.

They prevent complications by rendering the services of a well-qualified translator with experience in legal translations. Translators who are court registered or certified are qualified to translate for non-English speaking parties who appear in courts. Many professionals in the legal industry who have contacted California Center for Translation & Interpretation have returned to us for additional services. They have been satisfied with our translation services the first time they contacted us so they decided to come back to us when they needed language translation services again. Our focus is on providing legal translation services that meet the needs of our clients who practice law. Lawyers who do not speak a second language do not have to turn away clients due to language barriers. Those who learn about reliable translation companies will successfully hold a conversation with their clients who do not speak English.

Firms that focus on providing satisfactory services offer great translations whether they appoint a certified or a non-certified translator to a project. We understand that having a well-qualified translator for a trial is very important. We will book you a translator who has been approved to work in courts when your client needs to speak before a jury. Please let us know that you expect the translator to provide services in a court so that we book you a translator with the proper qualifications. We are happy that you have considered us for your legal translation needs. We look forward to having the opportunity to speak with you about our court-certified translation services. We hope to hear from you if your client is scheduled to make an appearance in a Los Angeles court. Getting certified translations for courts in California is simple. All you have to do is contact us with the details of your project.

Certified Translation of Business Plans

Foreigners who are looking to submit a business plan to USCIS for an EB-5 visa must meet the entity’s requirements. A compliant business plan contains certain elements and comes with all the supporting documents. Parties that draft business plans but do not speak English fluently seek certified translations for USCIS because all documents must be in English. If you are planning to work on an EB-5 project you should be ready to present your business plan to USCIS. Your preparation of a compliant business plan will detail all the necessary elements. For example, you will need to include the description of the business, the business structure, marketing plan, personnel experience, and financial projections. In addition, the foreign language documents will be accompanied by their English translations.

If you are including the resume of your personnel you must make sure that they are in English or the English translations are attached. Translating a business plan and all the supporting reports is a refined area of specialty. The translator has to be intimately familiar with the language of business plans. You have worked hard to develop a formal business plan and included all the section according to the guidelines presented to you. You have started a process with a goal in mind. You want professional translations that you can include with your application. We provide the services you will need to submit your foreign-language documents to immigration authorities. Now you can work with a company that is focused on translating business plans clearly and effectively. We also translate other documents that you might want to send them along with your business plan. We have learned how to ensure that you will get high-quality translations for USCIS.

We will review your documents and determine which translator will be the best choice for the translation of your project. It is crucial that the translation of the documents are high-quality and presentable. Please contact us today for a quote. We offer what is important to you. We handle the translation of many types of documents. We will give you personalized and prompt service. We believe that you deserve the best and will strive to deliver top-quality translations. Please email us your business plans or any other document that you need for a visa. You will be impressed by the efficiency of our process. We provide support throughout the translation process. If you want experienced translators to complete the translation of the documents you need for immigration purposes, please ask us about our certified translations for USCIS.

Degree Evaluation vs Degree Translation

Students who have moved to the United States and want to attend a graduate school need to find out what their degree earned at home is equivalent to in the U.S. They sometimes confuse the difference between degree translation and evaluation when they hear that their foreign-language documents won’t be acceptable for admissions to American schools. They believe that getting certified translations for academic documents is the same as rendering degree evaluation services. Very often we have to explain to international students that translating a certificate is not the same as evaluating a degree. Translating an academic document is the first step such individuals have to complete. Once they have the certified translations they can contact a degree evaluation services provider.

California Center for Translation & Interpretation does not offer degree evaluation services. However, we translate academic degrees and school transcripts from foreign languages into English for international students. We attach a copy of the original documents to the certified translations so that your intended recipient can refer back to them if necessary. Our clients can simply submit our certified translations to agencies that offer degree evaluation services. If they require the translated documents to come directly from our company, please let us know. We can either mail the hard copies to the entity of your choice or we can forward them the digital copies of the translations. If you would like us to mail multiple copies to more than one educational institution, please provide their mailing address. We enjoy hearing from international students who are looking for academic translation services.

Translating academic records is our area of specialty. Colleges and universities that ask international students to send them the translation of their academic documents rarely provide detailed information about which companies offer certified translation service for school transcripts and degrees. Our organization satisfies the needs of students from non-English speaking countries who hold a degree from their home country. Our translators who have experience delivering academic document translation services are ready to assist you if you need certified translations for admissions purposes. Graduate schools use these documents to determine whether a degree obtained in a foreign country is equivalent to the one earned in the United States. Please ask a representative how you can get certified translations for academic documents. For faster turnaround you can request rush service. We do everything we can to make the process convenient for international students. Please let us know if there is anything else we can do for you to help you with your admissions to a school in the United States.