Author Archives: julie

How to Translate Academic Documents – International Students

When international applicants are in the process of sending their information to schools in the United States they often learn that they have to get their transcripts from their home country translated into English. Some colleges and universities review the translations while other institutions want the translated documents evaluated by a third party such as World Education Services. How they go about getting academic document translation or evaluation services is very important in the application process. In general, students from foreign countries should get in touch with a translator who has extensive experience with the translation of academic transcripts, degrees, and certificates. Professional translators who work for prestigious firms that offer certified translation services for international students often have handled the translation of many documents related to higher education. They can usually help international students learn how to get their academic documents translated for their school application.

Certified and Word-for-Word Translations for Academic Documents
Some educational institutions and credential evaluation companies require foreign-language documents to be translated “word-for-word” or “word-by-word”. This usually means that they do not want the grades or grade point averages converted or interpreted. They expect the English translation to reflect exactly what the non-English text says. Some organizations that offer licenses to individuals who were educated abroad also want their coursework and academic records translated word-by-word.

Our Approach to Academic Translations
CACFTI strives to exceed the expectation of international students who need to have their grade sheets and diplomas translated for admissions offices or credential evaluation firms. We have translated many types of documents from letters of recommendation to bank statements and transcripts for students who had earned a degree in their home country and were hoping to continue their education in the United States. To get a document translated from a major world language to English, please simply scan and email it to us. If the school you are applying to requires the original documents you can mail us everything you need to have translated.

Relying on the Best Academic Translators

We collaborate with linguists who consistently exhibit excellence in their works. We will assign your documents to a professional translator who specializes in academic translation services. Please be sure to provide the correct mailing address so we can mail you the hard copy. Some students who contact us about our certified academic translation service assume we know the schools’ mailing address. Each academic institution usually has its own requirements for foreign-language documents. Some schools allow their admissions office to review translations so they request that international applicants forward the translations to this office. However, other schools have their international students office review certified translations. Therefore, we ask you to provide us with the right address. Our translators possess impressive translation skills and have ample experience carrying out academic document translation services for students from overseas. Please email us your academic documents and any other file you need to apply to a college or university in the United States.

Certified Translation of Contracts | Los Angeles, CA

Law firms in Los Angeles that handle commercial litigation cases often assist parties who have been accused of breaching a contract. Such lawsuits commonly arise in joint ventures when one party alleges that the other party has not lived up to the terms of the agreement. Joint ventures between an American entity and a foreign one always require clear communications. This point is of particular importance when disputes are taken to court. Lawyers need to submit a copy of the contract and its certified translation to the court.

How Are Translations Certified for Courts?
Translators who are approved by courts to translate foreign language documents translate the material in question and attach their signed certification. Companies that offer court-certified translations usually also provide their own certification and stamp all the pages. Courts in many parts of the United States require the translator to use a special wording on their declaration. We have translated many documents for federal and state courts. We would be pleased to have the opportunity to work on your documents as well.

Translation of Contracts and other Legal Documents
The translation of a contract is an integral part of a lawsuit regarding breach of contract. While a decent translation delivers the message of the agreement, an excellent translation conveys the exact intention of the parties that drafted the contract. Translators with deep knowledge of legal terminology are familiar with the language of contracts and can translate the terms spelled out in the document properly. Legal translators at California Center for Translation & Interpretation recognize the importance of quality translations in the courtroom. Litigations due to breach of contract are already stressful. Translators who have taken part in such cases often do their best to minimize language barriers so that all the parties involved can use the translations to strengthen their position. They spend a lot of time polishing their translations to make sure they got everything accurately. Our translators rely on their rich experience in the legal field to deliver top-quality translations for your agreements and other legal documents.

Getting a Court-Certified Translation at CACFTI
CACFTI has effectively handled the translation of legal documents for law firms and the legal department of companies that intended to use the translations in a court. Many of our translations have been submitted to Los Angeles Superior court. We have extensive experience in the translation of contracts and other types of documents. Our clients include law firms and other professionals in the legal industry. If you represent a law office, and you have a client who has come to you with a foreign-language document please get in touch with us. We understand that you might not know which pages you need to have translated right away. You can send us everything you have got and let us know which parts you might need translated so that we can provide an estimate.

We can translate documents from various languages into English. Please let us know if we can help you with your court-certified translation needs. Whether you are going to take the translations to a court in Los Angeles or another county we can help! We provide certified translations for courts and any other organization that requires a certified translation. Please send your documents to info@cacfti.com for prompt assistance.

Translation of Financial Statements for LA Courts

Not all documents that are presented in Los Angeles courts are legal in nature. Sometimes other types of documents such as bank statements are used in lawsuits. When financial documents are in a language other than English parties involved seek certified translations for courts. Plaintiffs usually select the parts of the document to use in court. Financial statements can be lengthy but not all the text is always relevant to the lawsuit. In some cases lawyers who are handling the case do not speak a second language and hence get everything translated so that they can figure out what part is relevant.

Let us assume that you are planning to submit to a court in Los Angeles a bank statement from Mexico translated from Spanish to English as a part of your evidence for a case. This Spanish-language document would have to be court certified before you can submit it to the courts. A statement coming from a financial institution is not filled with legal terminology. It is not a contract or bylaws of an entity. Nevertheless, it can be presented in a court if the amount of a transfer or total balance is in question.

Translators who handle the translation of court documents must be accurate and provide high-quality translations. If they are translating financial documents they must type in the correct numbers. Failure to translate every part correctly can have grave consequences. Bank statements are often filled with words and numbers. Therefore, they require the attention of translators who are good at translating words and punching in numbers.

We at CACFTI provide certified translations that you can take to court. We have translated many documents for the Los Angeles Superior Court. Our translators who are approved to execute the translation of documents for courts are ready to assist you. They are very detail-oriented and always double check their work to ensure consistency and accuracy. When we receive a financial statement in Spanish or any other foreign language for a client who will be taking the translations to court, we do our best to select a translator whose background and skills are closely related to the financial field.

Our Spanish translators, for instance, have seen many bank statements and translated financial documents and can handle the translation of your financial documents. We usually do not convert currencies from pesos to U.S. dollars because currency exchange rates might vary from day to day so the exchange rate on the date on which the documents were prepared could be different from that on the date the translations were prepared. However, if you want us to use the exchange rate of a specific day, please let us know. We can translate statements issued by banks in any Spanish-speaking country such as Peru, Guatemala, Spain, Chile, and Argentina. Please reach out to us and ask about our court-certified translation services for your foreign-language documents. We have translated several documents for courts and can get you certified translations for courts. Send the documents you have in mind to info@cacfti.com to get a quote, and please let us know by when you will need to have the translations.

USCIS Certified Translation for French Birth Certificates

Many individuals who move to Los Angeles from French-speaking parts of the world seek translation services for their birth certificates. Some of these people are working on an immigration application for a family member. They come across the website of USCIS that says foreign-language documents must be attached to their certified translations. Some people hear this requirement from their immigration lawyer. Either way since they would like to get their birth certificate translated, they contact a company that provides certified translations for USCIS.

The Process at CACFTI
Getting an official translation for immigration purposes does not have to be stressful and complicated. The quickest way for us to get you started is through email. You can email us your French-language birth certificates and other documents for fast response. You will also need to let us know that the translations will be used for USCIS so that we can certify the translations. We will send you information about how you can make your payment. Once you have made your payment, the translation process will begin. We will reach out to you when the translations are ready.

Why CACFTI for your Personal Documents
Our establishment has assisted many immigrants who were born in French-speaking territories with their translation needs. A lot of our clients come back to us for the translation of additional documents because we met their expectations. We know the guidelines of USCIS and can help you get your French-language documents translated into English for your application. Our French translators are fluent in French and English. They have superb translation skills and respect deadlines. We deliver your translations as soon as possible and we keep your personal information confidential.

To get a document translated into English for a visa application all you have to do is determine how many birth certificates you have. Then you can scan and email us all the pages and let us know by when you will need the translations. Some individuals come to us with last minute requests for certified translations. While we will consider providing the same day service we cannot always guarantee that we are available to offer such quick turnarounds. Therefore, we suggest that you reach out to us as soon as you learn that you need a certified document translation. Once we have received the documents we will reply with information. When we finish the translation we usually allow our clients to see the files before we prepare the finalized copy. We need to have the correct mailing address to send you the translations.

CACFTI has translated countless number of birth certificates for immigration cases. We have completed the translation of personal documents from various languages into English. If you have a birth certificate from France, Haiti, Senegal or any other country whose official language is French and you need to get it translated into English please contact us. We hope that you consider our company if you are searching for a company to provide certified translations for USCIS. You can get a quote for the translation of your personal documents by scanning and emailing them to info@cacfti.com.

Do I Need ATA Certified Translation for My Academic Documents?

International students who have completed college courses in their home country and are now in the process of applying to educational institutions in the United States often discover that they have to get a certified translation for their school transcripts. When they search for academic document translation services they are not sure whether they need a company certified translation or ATA certified translation. Some schools request ATA certified translations while other schools expect certified and notarized translations.

What is an ATA certified translation?
A translation that has been completed by a member of American Translators Association (ATA) and certified is an ATA certified translation. The organization certifies translators for certain language pairs. Some universities in California and other parts of the country require international applicants to seek the assistance of an ATA member for the translation of their foreign transcripts.

How do I know whether I need an ATA certified translation?
If you are an international applicant, you should gather some information about the school’s requirements for foreign language documents. Some schools accept translations completed by official companies. Such educational institutions collaborate with professional translators to deliver academic document translations for their applicants. Other institutions expect students to find their own service providers for ATA certified translations. Such translations are executed by translators who are members of American Translators Association. Yet, certain colleges require certified and notarized translations. This means that the translation is accompanied by the certification plus notary’s acknowledgement. Schools typically have a page on their website for international students. On this page they detail their requirements for international applicants. Individuals who are applying to various schools can look for this page on the organizations’ official website. Those who are unable to find that information online can contact the school’s office of international students and scholars or admissions office. Professionals who work in international admissions usually have that information. They will advise international candidates to get translations that they find acceptable.

Does CACFTI translate and certify academic documents?
Yes. CACFTI has translated many academic documents for international students. Our certified translations have gone to community colleges, graduate schools, and 4-year universities. We can translate documents issued by schools in various parts of the world including Egypt, Japan, Vietnam, Israel, Iran, Poland, Iran, and Romania. We can provide company certified translations as well as ATA certified translations. If you would like your translation to be notarized, please let us know in your email.

How do I get my academic records translated at CACFTI?
Our translators with wide experience in the translation of school transcripts, diplomas, student ID cards, and letters of recommendation for international students are ready to help you get a satisfactory translation. Please email your documents to info@cacfti.com if you are looking for certified translations for your school related documents. We would appreciate it if you could provide the details so that we know whether the school of your choice expects an ATA certified translation. We look forward to reviewing your academic documents and translating them into English. Please reach out to us with any questions about our academic document translation services. We will do our best to assist you with your translation needs.