Useful Resource for Foreigners who Fight Cases in the U.S.

Sometimes one document can make a difference in a court’s ruling. Individuals who consider a foreign-language document critical to their case can reach out to a company that offers court-certified translations. Lawyers sometimes have a link on their website for useful resources such as certified translations for courts. They are usually happy to direct their clients to that page where they can find information about how they can get their documents translated into English. Foreigners who are ready to present a case in an American court can speak with an attorney regarding the documents they must submit to courts. Plaintiffs can gather all the evidence they want to present to courts without having to worry about the source language. They can rely on legal translators to translate any document that is not in English but relevant to their case.

Professional translators are capable of translating documents accurately. They understand that each word and sentence is important because it might make a difference in the meaning of the text. They do their best to choose the right words in the target language. Once they have finished their translation they review their work to make sure they have properly translated everything. They also attach their certification to the translated documents to meet the requirements of courts. In California courts expect to see the translator’s declaration along with his/her original signature. Translation companies who have translated documents for law firms are good candidates for anyone who is looking for certified translation services. One key document can be decisive in a court. Foreigners who are seeking justice in an American court can expect to work with a translation company that can translate documents for legal purposes.

CACFTI collaborates with court registered and certified translators who have experience translating legal documents. They are ready to serve you top-quality translations that you can take to court with you. You can come to us with confidence because we have translated foreign-language documents for various law firms. We are knowledgeable of CA courts’ requirement for documents that are in a language other than English. Please speak with a representative about the documents you would like to have translated. We will need to know that you are seeking certified translations for courts. Thus, please be sure to mention that you need court-certified translations so that we assign the task to a translator with the right qualifications. We look forward to speaking with your about our top-quality translation services for legal documents.

Information You Can’t Ignore in your USCIS Application

Some individuals who are working on an immigration application think that they can skip reading the section about certified translation of foreign-language documents. They think that reading information about certified translations for USCIS is something they can skip and still complete their application successfully. They believe that they can submit their personal documents including birth certificate and marriage license without their certified translations. Those who ignore the instructions often experience delay in the application process. They will be asked to resubmit their paperwork with translations that meet their guidelines. Since we handle the translation of many documents for immigration lawyers we know that applicants cannot ignore this information. We constantly check for updates and changes to immigration rules for certified translations so that our clients receive translations that are acceptable for their immigration application.

We translate birth certificate, criminal background checks, ID cards, etc. We can offer faster turnarounds on our rush service. Some individuals who have not reviewed the relevant information online ask us whether they have to notarize the translations. Although we can notarize certified translations the USCIS does not require translations to be notarized. If you want the translations for any other purpose you can ask the intended recipients whether they need the translated documents to be attached to the notary’s acknowledgement. We can translate documents from any of the major world languages into English. For example, we can translate a birth certificate from Spanish into English. Likewise, we can translate and certify a marriage certificate from French into English. We encourage you to contact us with the details of your project including the source and target languages to get a quote.

CACFTI is a one-stop company for immigrants and immigration attorneys who are looking for certified translation services. We keep up with the most updated information about the requirements of immigration authorities for foreign-language documents. We cannot ignore important information about updates to the rules and neither can you! If you are working on an immigration application and are ready to translate your personal documents from a foreign language into English, you can scan/email us all the pages to get an estimate and turnaround time. Please be sure to check out our other blog entries about certified translations for USCIS. We welcome questions if you need clarification. Please feel free to call or email us with your questions and comments. If you want to know more about certified translations and our company, you can see our main page for additional information.

Important Info about the Translation of Academic Documents

Students who have arrived in the United States with the intention of studying in a college or university often want to know what important information is needed. We have executed academic document translation services for international students so we can simplify matters for those who have trouble with this section in their application. Our translation services for academic documents are designed to meet the needs of students from foreign countries who are applying to a school in the United States. It is imperative for applicants to recognize that they cannot submit the original copy of their academic records to the university. Most educational institutions ask foreign applicants to submit a certified translation of their school transcripts and any degrees earned.

This information is important for any student who studied overseas and has foreign-language documents to present to the admissions office. Students who are not aware of this requirement or simply ignore it will probably find out that their application was rejected. Some schools will reach out to the applicant and explain the problem with the application. They instruct the international applicant to submit the certified translation of their academic documents. However, more competitive schools do not contact rejected applicants and request additional information. They receive a high number of applications so they can move on to reviewing other candidates’ application. International students usually have to pay a higher application fee than local applicants. Therefore, following the schools’ instructions will probably be beneficial for them. CACFTI is a leader in the translation industry. We work hard to make sure we bring our clients the best translations.

We are concerned about quality and timely translations so we are constantly trying to improve our processes. We carefully pick translators to complete your translations. Our translators’ skills in translating academic records and diplomas are unmatched. They have experience translating documents for international applicants. We are familiar with the procedure most schools in the United States require for foreign-language documents, and we are very interested in helping you with your application. We can email the translations to the admissions office or we can mail them the hard copy. Please let us know which method you prefer when you speak with a representative. We will need the email addresses of the contact person at the school or the mailing address. If you have just learned that you are supposed to seek academic document translation services for your academic records, please contact us for assistance.

Translation of Birth Certificates by a Company in LA

Translating birth certificates requires a special set of skills. Although the language of a birth certificate is simpler than that of a business contract or a user’s manual, it is still not a task any translator can undertake. Professional translators who work with translation companies in Los Angeles usually have experience translating birth certificates as well as more complex types of texts. They have translated such documents for various purposes such as USCIS applications. They use their knowledge and years of experience to deliver high-quality translations. They treat every project equally and pay as much attention to the words on a birth certificate as any other document. They translate the content and then check for accuracy and completion. The translation of birth certificates is challenging for languages such as Farsi and Arabic because the letters are so different.

Therefore, the translators are often unsure about the way they translate proper nouns. The best way to prevent issues is for the client to review the translation before the final copy is prepared. Translators who have worked with such language pairs often ask the client to see the translation and check the spelling of names before the final copy is printed. Translating a birth certificate is important in many cases such as applying for a passport. Many people who seek certified translations for their birth certificates are applying for a passport. We can translate documents from English into foreign languages for Americans who want to apply for a passport. We have solutions for anyone who is looking for professional translation services.

CACTI is aware of the problems foreigners in LA will experience if the translation of their personal documents does not read smoothly. We also know that English text that is translated into foreign languages has to be grammatically correct and read properly. We have selected well-qualified translators who have been trained to translate various types of documents effectively. They are among the best in the industry and possess proven skills in translating birth certificates from foreign languages into English. If you have always thought that translating birth certificates was a relatively complicated task let us translate a more complicated document for you. You will definitely be impressed with the translated document. You can let your friends and acquaintances know that you got an excellent translation from a company in Los Angeles. They can also reach out to us if they need to have their personal documents translated into English.

The Translation of Court Documents

In Californian courts only English-language documents are considered. Parties with foreign-language documents should be aware that they won’t get to present paperwork in any other language. Companies like California Center for Translation & Interpretation come to the assistance of individuals who want to submit a foreign-language document to a court. Delivering court-certified translations is one of our strengths, and we always put our best efforts into translating documents for CA courts. If you want certified translations for courts, and you have no idea where to begin that is OK. You can rely on our expertise to help you overcome language barriers in the legal system. We are equipped with knowledge of the legal field and have translated documents for many lawyers.

We understand that every piece of evidence you submit to courts will matter to your case. As a result, we work with detail-oriented and professional translators who consider accuracy crucial. They will examine the text and rewrite the words in the target language. They will translate the original document for courts in California with the target audience in mind. Their work is always professionally done and submitted to a proofreader. We aim to prepare impeccable translations so we consider proofreading and editing just as significant as translation. We stamp and seal the translated documents and attach all the pages to the translator’s certification. This final step is required by courts because it informs them that the translator is fully capable of translating from the source language to English. The translation of court documents is not something anyone can perform. The translators who take such projects must meet certain requirements. We are a rapidly expanding translation company based in Los Angeles.

Our court-certified translations can be submitted to any court in the state of California. We look forward to translating any document that you are planning to take to court with you. We can send you a copy of the translation for your own records in addition to one you can present to your lawyer. Sometimes attorneys prefer to review the translations before they appear in courts. Please get in touch with us if you are looking for court-certified translations. We can translate documents from various languages into English so that you can submit them to courts. There is no better organization than CACFTI that offers certified translations for courts. You can get a quote for the translation of any document by emailing us a digital copy.