Before You Submit a Translation for Immigration Make Sure

When you are ready to send your paperwork to USCIS you should double check your application to make sure you have all the relevant sections filled out properly. A common mistake is to attach foreign language documents without their English translations. Certified translations for USCIS are critical to the application process. In fact, it is mentioned on immigration department’s official website. Individuals who assumed their personal documents could be submitted in the original language should probably read the guidelines to ensure compliance. Many applicants have experienced delays or rejections because they failed to provide a certified translation for their non-English language documents.
Before assuming your application is complete, we suggest that you review all the documents you are planning to deliver to make sure that non-English language documents are accompanied by their certified translations. We have heard stories about individuals who prepared a non-certified translation, assuming it would meet the expectation of immigration authorities. However, later on they learned that they had to supply a certified translation. Anyone who is ready to fill out a visa application or petition and wants to go over a checklist to ensure completeness should be sure to check off certified document translation. In order to receive a translation acceptable for an immigration matter they can contact a translation company that offers certified translation services. Firms with solid experience in the translation of documents from foreign languages into English can come to the assistance of immigrants who need their personal documents translated.

CACFTI is a company committed to delivering top-quality translations for its clients. We consider ourselves a leading provider of document translation service in Los Angeles. We have translated documents from various languages including Romanian, Polish, German, Farsi, and Japanese to English. Many of our clients come to us because they are looking for a certified translation for immigration applications. We are happy to translate and certify the foreign-language documents you need to send in with your immigration application. Please let us know whether you would like us to notarize the translations as well. We have translated many documents including marriage licenses, birth certificates, and divorce decrees for immigrants. We are interested in speaking with you if you are seeking certified translations for USCIS or other organizations. Documents can be emailed to us for a quote. If you are double checking your paperwork and have just realized that your foreign-language documents need to be translated, please get in touch with us.

Useful Tips for Getting a Diploma Translated

International student offices focus on serving the needs of applicants from foreign countries. They provide academic advice and information candidates need in order to complete their application. One part of the application that students often need help with is the supplementary documents. Many schools require applicants from non-English speaking countries to submit certified translations of their diploma. They have to seek academic document translation services from a reliable company. International student counselors sometimes maintain a list of service providers that applicants can use to get their diplomas translated.

-First tip: check with the school to see if they have a list of translators. Sometimes educational institutions have their own translators on their team so you do not have to go to a third party to get your diploma translated.

-Second tip: in the event that the college you are applying to does not provide a list of translators search for a top company. Organizations that have extensive experience in the translation of documents for international students commonly can carry out the translation of diplomas and academic records.

-Third tip: ask the translator or the translation company to send you the digital copy before they mail you the papers. Students who receive the translation via email have the opportunity to review the file to make sure it has been translated accurately. In addition, they can check the spelling of their name. Translators do not always know how to spell proper nouns because with some names variations are possible.

-Fourth tip: when you contact the international student office at your school ask how many copies they will need to process your application. Some admissions committees request multiple copies so you cannot assume that one copy will be sufficient.

-Fifth tip: Have the translation company or the translator send the certified translation of your academic documents directly to the school of your choice. While some colleges accept translations that applicants send with their application, others prefer to receive the documents from the translator. Certified translations from translation companies are considered official.

We consider ourselves leaders in the area of document translation service. We rely on professional translators with rich experience in academic translation to deliver the translation of your documents. We understand that accuracy and promptness matter to applicants who come from non-English speaking countries. We have created an efficient system that enables us to serve international students quickly without losing accuracy. We encourage international applicants to contact us to learn more about our academic document translation services. We are available to answer your questions.

Medical Translation Los Angeles

Immigrants in Los Angeles who contact a hospital regarding a medical condition often have to rely on a translator to express their symptoms. Translation companies in Los Angeles that offer medical translation services usually help patients in the hospital setting. Immigrants with little knowledge of English commonly have trouble providing information about the symptoms they are suffering from. In order for doctors to assist patients they need to know exactly what they are suffering from and any other preexisting condition they might have. Since the non-English speaking patients cannot express themselves in the doctor’s first language, they might seek the assistance of a medical translator. Immigrants should make sure that the translator they are hiring has extensive knowledge of medical lingo and can accurately translate to and from English.

The translation of medical language is something that only true professionals can complete properly. In addition, the accuracy of translations for medical offices is important because the doctors have to clearly understand the situation. Translators who specialize in medical documents translation and are dedicated to delivering high-quality translations usually minimize the chances of misunderstandings in hospitals. If you are a non-English speaker and find yourself in a hospital with no access to translation services, you can get in touch with us. We can provide the same day service so for urgent matters we suggest that you contact us. We are a trustworthy translation company in LA with rich experience in the translation of medical text from and into English. We can translate documents for you so that you can communicate with your English-speaking doctor.

You can send us all the documents you need translated via email. CACFTI is your partner when it comes to the translation of medical text. Our translators who have a solid background in medicine and document translation are here for you if you need to remove language barriers in a hospital. We understand that visiting a doctor is stressful for most people and that being a non-English speaker creates additional complications. As a result, we collaborate with friendly translators who do their best to make you feel comfortable when you visit your physician. We have assisted many individuals who were looking for medical document translation services. We are confident that we can help you too. Please get in touch with us no matter where you are in Los Angeles to learn how our translation company can help you. We can provide a quote upon reviewing your documents.

Translation for U.S. Courts: 3 Things You Need to Know

Lawyers who receive non-English language documents from their clients often contact a translation company to learn how they can get those documents translated. As a firm that provides certified translations for courts we receive inquiries about our document translation services from lawyers and others in the legal industry. People commonly ask us whether they can get a court-certified translation of a foreign-language document if they do not work at a law firm. They also often ask us whether they have to place an order for a certified translation or a non-certified translation will be acceptable for courts. Another issue is whether we need them to drop off the hard copy at our office.

-The first point that we suggest you keep in mind is that you do not have to be a lawyer to get a court-certified translation. We can provide certified translations for courts even if you are not currently working in the legal industry. You might be representing yourself in a lawsuit so you would be submitting the documents to courts. You can send us the documents and request a certified translation.
-Another important point is that translations going to courts must be certified. Parties that are planning to present a translated document to a court in the United States must bear in mind that the translation has to be done by a professional translator who attaches a certification to the translation.
-In order to provide a certified translation for courts we do not need to have the original documents. For our purposes a photocopy is sufficient. All we need you to do is email us the content you need to have translated. In addition, we will have to know that you will be taking the translated documents to a court in order to attach the proper certification. Finally, please mention the due date so that we can prepare the translations by your deadline.

CACFTI is your trusted service provider when it comes to the translation of confidential documents. We can translate documents and emails from many foreign languages into English. Our translators who have experience translating content for courts are ready to assist you with a case that involves non-English documents. You can rely on our expertise in the area of legal translation when you need a translation for a court. We would like to be considered if you are looking for court-certified translations. We hope that you have found this entry helpful. We are here to assist you if you have any questions regarding certified translations for courts. Do not hesitate to contact us for more information.

How to Get a Certified Translation for USCIS at CACFTI

If you are in the process of submitting a visa application to the immigration department you have probably learned that you will need to provide a copy of your personal documents along with their English translations. You can get certified translations for USCIS at CACFTI by following a few simple steps. If you do not know which documents you need translated, you can speak with an immigration attorney. Once you have figured out what documents you need to submit to USCIS you can scan and emailed them to us. You can also let us know by when you would like to have the English translations. We understand that deadlines are critical so we always do our best to deliver the translations by your suggested deadline.

We usually try to email the electronic version to our clients to they can review it before we send them the hard copy. Once we have your confirmation, we will prepare the certified translation. For instance, if you were born in Brazil and you hold a birth certificate in the Portuguese language you can contact us about our birth certificate translation services. We have translated many birth certificates from various languages into English for immigrants. All you have to do is scan and email us a copy of your birth certificate and let us know that the translation will be part of a visa application. That way we will know that you are seeking a certified translation acceptable for immigration matters. Likewise, if you are working on an application that requires a copy of your divorce decree you can send us the document by email. We support many languages so we can accommodate the needs of most individuals who contact us regarding the translation of their foreign-language documents.

CACFTI is dedicated to providing premium quality translations for foreign-language documents. We have plenty of experience in the translation of documents from foreign languages into English. Our translators who are proficient in the translation of documents are ready to assist you with the translation of documents you need for immigration purposes. If you have questions about our services or the translation of a document, please feel free to contact us. We have many satisfied clients and are confident in our ability to satisfy your needs. We look forward to speaking with you if you need certified translations for USCIS. Our translations are completed by professionals and are attached to our official certification.