Category Archives: California

Translation of Wills and Testaments for Courts

Lawyers who specialize in estate planning and probate in Los Angeles sometimes receive wills and testaments that were written in a foreign language. Such documents have to be translated into English for legal purposes. Lawyers who are going to submit such wills and testaments to a court typically seek certified translations for courts. Lawyers in other cities other than LA also receive documents in a foreign language that they try to get translated before they use them in court. Professionals in the legal industry who have never assisted clients with a foreign-language document usually do not know how to get started. They do not know what information the service provider needs to provide a quote and turnaround. They wonder what they need to do, for example, with handwritten will that is in Romanian. Do they drop it off at the translation office? Do they scan and email it? Probably the only thing they should worry about is getting in touch with a company that focuses on certified translations.

Organizations that have helped many lawyers with the translation of foreign-language documents are good candidates. CACFTI meets the demand of attorneys who receive non-English language documents from their clients. We are thrilled to hear from lawyers and anyone else who has never had a document translated. We have assisted many first timers and have made their experience pleasant. We understand that law firms with any area of practice might need professional translation services. Therefore, we maintain a large database of translators who have experience in various fields.

Law firms that focus on estate planning can take advantage of our translations that are prepared by court approved translators. Our translators who have experience translating documents for courts can handle the translation of your wills and testaments. If you have a will in a foreign language and would like to have it translated into English, please speak with a representative. Getting all the paperwork ready can be challenging and time consuming. We do our best to make this part of the process very simple and efficient for you. Likewise, intellectual property lawyers who are working on a patent infringement case for a company based in a non-English speaking country can get in touch with us about our patent translation services. We can translate many types of documents for courts. We support many languages. To gather more information about our court-certified translations, please visit us online. You can also contact us with questions. We are happy to answer your questions about certified translations for courts. You can email us your legal documents for a quote.

USCIS Certified Translation of Decrees & Birth Certificates

Orders issued by foreign courts are often significant in the immigration process. Birth certificates issued outside of the United States also matter when it comes to filling out a visa application. Another factor that comes into play when immigrants are completing such applications is certified translations for USCIS. They have to be sure to seek the assistance of a professional translator for the translation of their foreign-language documents.

Many applicants try to get their birth certificate or the birth certificate of family members translated. They should get in touch with a company that focuses on the translation of various types of documents. They should also make sure that the firm has extensive experience in certified translations so that they are familiar with the requirements of USCIS. For immigration purposes they must attach the translation of the original document to the certification. A decree is often filled with legal terminology and requires the attention of a translator with expertise in the legal field. It is sometimes used in the immigration process when a parent needs to show that the minor child has the right to move to another country while the other parent stays in the home country. Such documents are critical to the immigration case because they serve as proof of the minor’s permission to move to the United States. Decrees that were prepared in a foreign country in a non-English language can be translated and submitted to immigration authorities. In addition, birth certificates indicate the personal information of the minor and anyone else involved in the case. Professional translators can translate birth certificates and decrees for immigration purposes.

The translators of CACFTI have translated many documents including birth certificates and decrees for immigrants. Our certified translations are completed by professional translators. We attach a copy of the document in the original language to its English translation. We also attach our declaration printed on our official letterhead. Finally, we stamp and seal all the pages so the package is ready for your submission. If you are currently working on a visa application and know that eventually you will have to present your foreign-language documents with their English translations, we suggest that you contact us. We have delivered certified translations for USCIS numerous times so we are in a great position to translate your documents for immigration. All you have to do to get a quote for document translation is scan and email us all the pages you have.

3 Simple Steps to Get Academic Translation

Academic translation is a field that many international students get to know when they are in the process of applying to schools in the United States. While they rarely learn every detail about the document translation they will become familiar with the steps needed to get a certified translation for their school records. They can contact us about our academic document translation services to find out how they can have everything translated into English.

To receive the certified translation for your academic records simply follow these three steps:

1-Find out the exact requirements of the school you are applying to. If you are applying to multiple schools do not assume that meeting one institution’s requirements will satisfy the requirements of other colleges. Most international students’ offices review applicants’ transcripts and diplomas. They might also request supplementary documents such as letters of recommendation and birth certificate.

2-Ask the academic counselor whether they need the original documents. Translation companies do not know what schools require. It is the duty of candidates to find out what documents they need to have translated for each school. Nowadays most students prefer digital copies of academic records. Therefore, they might request the electronic copy of international transcripts. Nevertheless, students who come from non-English speaking countries should ask a school representative which version they prefer. If the college requires the original documents, international students should make an effort to provide the hard copies to the translator. They can do so by mailing their academic records or dropping them off at the translation office.

3-International applicants should find out whether the school has any additional requirements. For instance, some academic institutions expect the certified translations of school records and diplomas to be notarized. Again, translators cannot comment on whether the certified English translations have to be notarized. Hence, students should make sure that they understand the requirement of the school before contacting the translation company.

CACFTI has simplified matters for international students who need to get their foreign-language documents translated into English for U.S. colleges. We have extensive experience in the translation of documents for international students. We understand that many students from foreign countries need to have their academic documents translated before they can apply to American schools. We have made this process simple. To find out how you can take advantage of our academic document translation services, please contact us. You can send us a copy of your documents via email to get a quote.

Translating an Iranian Birth Certificate in Los Angeles

Many Iranians who have moved to California have settled in Los Angeles or Orange County. Those who are working on an immigration application and hold an Iranian birth certificate in the Farsi language might be wondering how they can get a certified English translation in LA. The vital records office in Iran has issued different versions of the birth certificate over time. Prior to the Islamic Revolution of 1979 birth certificates in Iran carried to emblem of the Imperial State of Iran. Documents that were printed after the revolution depict a different emblem. The stamps are different too. More recently the government has required citizens to obtain a national ID card. The birth certificates that have been prepared within the past year or so are slightly different. Some lines that were on the last page of the older version have moved to the first page of the most updated version.

CACFTI has vast experience and extensive experience in the translation of birth certificates from Persian to English. We have translated all three types of birth certificates that we described above. Our certified translations comply with the guidelines of USCIS so anyone who is completing a visa application and needs to submit a foreign-language document can contact us. Translating a birth certificate in Los Angeles is easy when you get in touch with us. We enjoy translating documents for foreigners. If you are from a non-English speaking country and you are looking for Farsi translation services or translation service for other languages, please reach out to us. We can translate Iranian documents as well as other documents in many other languages. We are a reliable entity committed to delivering high-quality translations for various languages.

We are confident that you will be happy with our Persian to English translations. Do not forget to mention the purpose of the translations so that we attach the right certification. Our translators who have handled the translation of many types of documents from Farsi to English are ready to assist immigrants from Iran. One common question that we get regarding the translation of documents for USCIS is whether we need the originals. For immigration purposes all we need is a photocopy of the birth certificate. If you have a Farsi-language birth certificate and you are looking for a certified English translation, please scan and email us the document. We are a company based in Los Angeles serving individuals and organizations with translation needs.

Certified and Notarized Translation for CA Courts

Many courts, such as the Los Angeles Superior Court, that are located in diverse cities hear cases that involve foreign-language documents. Some examples of documents that are used in courts include contracts, divorce decrees, and wills. Certified translations for courts enable individuals who have non-English documents to use the content in a legal case. Foreign-language documents can be used in various cases including patent litigations and business disputes. Documents that are prepared in a foreign language but are critical to a lawsuit can still be used in an American court given that they are translated by a court-approved translator.

CACFTI has ample experience with certified and notarized translations. We are glad that you have landed on our page in your search for certified document translation service. We are confident that you will be satisfied with our prompt and high-quality services. We are a reliable company, and we can translate many types of documents. We have translated many documents for law firms throughout the United States. We are familiar with the requirements of courts in the state for certified translations. Our translators who are very well qualified to translate documents from foreign languages into English are ready to assist you. If you have a non-English language document such as a contract that you would like to submit to a court in California, please contact us for immediate assistance. We can translate legal documents from various languages into English for court use. We can notarize certified translations if you know that the court needs notarization. We support many languages. For example, we can translate a divorce decree from French into English. We can also translate contracts from Spanish to English.

If you have any questions about our capability to handle your documents, you can speak with a representative. Our translators who specialize in legal translation will surely translate your documents impeccably. Please let us know that you are looking for certified and notarized translations for courts so that we provide both. We look forward to translating your documents for legal purposes. When you inform us that you will be using the translations for courts we will assign the task to a translator who has been approved to translate for courts. We look forward to reviewing your documents and helping you present your foreign-language documents in an American court. Please feel free to ask us about our court-certified translations or contact us for a quote. You can email us your documents for an estimate.