Category Archives: COURT-CERTIFIED

Translating Spanish-Language Contracts for Courts

Spanish-language contracts do not only come from Spanish-speaking countries. Immigrants who speak Spanish as their first language and live in a city in the United States such as San Diego typically prefer to review and sign binding agreements in their native language. They either draft their own contact or ask a third party that speaks Spanish to write the content. Certified translations for courts allow such parties to present their contracts in an American court. Without the assistance of translators who are registered or certified by courts how else could they submit their foreign-language documents to a court in San Diego or any other city in the country?

Translators who specialize in the translation of documents from foreign languages into English and are qualified to translate for courts can assist individuals who need to submit a non-English language document to a court. A type of document can be a buy-sell contract between a seller and a buyer who speak Spanish only. It might outline the terms of the transfer and details about intellectual property rights with regards to using the name and logo of the existing business. In addition, it could mention the address of the business in question. The translator who performs the translation of such documents should keep in mind that the information must be accurate translated. The address must be exactly the same as the original document because the court needs to know where the establishment is situated. The location of the business might prove to be an important piece of information in the case at hand.

Translators should also review each term, try their best to understand the meaning with the cultural context, and translate it to English. Sometimes it is difficult to understand the exact message of a term if the translator does not review all the parts before translating them. Our translators who have ample experience in the field are aware of issues that may arise if they do not take the entire text into account before starting to translate the text.

CACFTI relies on experienced legal translators to execute the translation of contracts. We understand that words have a specific meaning in each context. We review the text carefully to determine the exact meaning of terms and sentences. Please send us your documents for a quote. Our translators who are approved to translate documents for courts are ready to assist you. Please ask us about our certified translations for courts. We look forward to hearing from you. We try very hard to deliver impressive translations for your legal documents.

Translation of Contracts for Los Angeles Courts

As you might know, contracts are viewed as important legal documents. Agreements that have all five elements of a contract are legally binding and can be enforced in courts. Some people wonder whether a foreign-language contract can be used in Los Angeles courts. The purpose of court-certified translations is to enable parties to present their non-English language agreements in courts. Binding agreements between parties in the United States are not necessarily drafted in English. One party might not understand English perfectly and prefer to have the document in a foreign language. The other party might be bilingual and write the agreement in a foreign language. When disputes arise the parties can try to resolve them with the assistance of a mediator. Some disagreements are simply resolved through arbitration and mediation.

Translators sometimes attend mediation sessions to facilitate communication among parties who have signed a contract and now cannot agree on matters related to the terms of the agreement. They translate for the mediator who does not speak the parties’ first language. If mediation fails the parties can seek legal remedy through the court system. The contract that will be presented in court must be in English or accompanied by the certified English translation. Companies that specialize in certified document translations can usually translate documents that you are planning to take to court. We are experienced in the field of legal translation and are aware that courts in California require certified translations of foreign-language documents as well as the translator’s declaration. Individuals who hope to use a contract written in a foreign language to an American court are welcome to contact us regarding our certified translations for courts.

CACFTI has translated many legal documents. Our translators who focus on the translation of legal terminology and are committed to delivering high-quality translations are interested in translating your contracts. They understand the crucial role translations play in the outcome of legal cases. They do their best to use the right words and capture the true meaning of the original text. We have translated many documents for law firms and the legal department of other organizations. We are devoted to exceeding our clients’ expectations. We provide an excellent solution for anyone who needs court-certified translations. Our translators who are approved to translate documents for courts are ready to assist you. Please email us your contracts and/or other documents for a quote. We will get back to you as soon as we can.

Translation of Wills and Testaments for Courts

Lawyers who specialize in estate planning and probate in Los Angeles sometimes receive wills and testaments that were written in a foreign language. Such documents have to be translated into English for legal purposes. Lawyers who are going to submit such wills and testaments to a court typically seek certified translations for courts. Lawyers in other cities other than LA also receive documents in a foreign language that they try to get translated before they use them in court. Professionals in the legal industry who have never assisted clients with a foreign-language document usually do not know how to get started. They do not know what information the service provider needs to provide a quote and turnaround. They wonder what they need to do, for example, with handwritten will that is in Romanian. Do they drop it off at the translation office? Do they scan and email it? Probably the only thing they should worry about is getting in touch with a company that focuses on certified translations.

Organizations that have helped many lawyers with the translation of foreign-language documents are good candidates. CACFTI meets the demand of attorneys who receive non-English language documents from their clients. We are thrilled to hear from lawyers and anyone else who has never had a document translated. We have assisted many first timers and have made their experience pleasant. We understand that law firms with any area of practice might need professional translation services. Therefore, we maintain a large database of translators who have experience in various fields.

Law firms that focus on estate planning can take advantage of our translations that are prepared by court approved translators. Our translators who have experience translating documents for courts can handle the translation of your wills and testaments. If you have a will in a foreign language and would like to have it translated into English, please speak with a representative. Getting all the paperwork ready can be challenging and time consuming. We do our best to make this part of the process very simple and efficient for you. Likewise, intellectual property lawyers who are working on a patent infringement case for a company based in a non-English speaking country can get in touch with us about our patent translation services. We can translate many types of documents for courts. We support many languages. To gather more information about our court-certified translations, please visit us online. You can also contact us with questions. We are happy to answer your questions about certified translations for courts. You can email us your legal documents for a quote.

Certified and Notarized Translation for CA Courts

Many courts, such as the Los Angeles Superior Court, that are located in diverse cities hear cases that involve foreign-language documents. Some examples of documents that are used in courts include contracts, divorce decrees, and wills. Certified translations for courts enable individuals who have non-English documents to use the content in a legal case. Foreign-language documents can be used in various cases including patent litigations and business disputes. Documents that are prepared in a foreign language but are critical to a lawsuit can still be used in an American court given that they are translated by a court-approved translator.

CACFTI has ample experience with certified and notarized translations. We are glad that you have landed on our page in your search for certified document translation service. We are confident that you will be satisfied with our prompt and high-quality services. We are a reliable company, and we can translate many types of documents. We have translated many documents for law firms throughout the United States. We are familiar with the requirements of courts in the state for certified translations. Our translators who are very well qualified to translate documents from foreign languages into English are ready to assist you. If you have a non-English language document such as a contract that you would like to submit to a court in California, please contact us for immediate assistance. We can translate legal documents from various languages into English for court use. We can notarize certified translations if you know that the court needs notarization. We support many languages. For example, we can translate a divorce decree from French into English. We can also translate contracts from Spanish to English.

If you have any questions about our capability to handle your documents, you can speak with a representative. Our translators who specialize in legal translation will surely translate your documents impeccably. Please let us know that you are looking for certified and notarized translations for courts so that we provide both. We look forward to translating your documents for legal purposes. When you inform us that you will be using the translations for courts we will assign the task to a translator who has been approved to translate for courts. We look forward to reviewing your documents and helping you present your foreign-language documents in an American court. Please feel free to ask us about our court-certified translations or contact us for a quote. You can email us your documents for an estimate.

What is a Certified Translation for California Court?

Family attorneys who practice in California sometimes receive documents issued in foreign countries regarding divorce proceedings that they need to use in an American court. They want to know what type of translation is acceptable for this purpose. They ask what certified translations for courts means and what documents other than the translation need to be submitted. A certified translation for CA courts is one that has been executed by a translator who is approved to translate documents for courts. Such translators have met certain requirements and are qualified to translate documents for courts in California. Usually no documents other than the original, the English translation, and the certification have to be prepared. Individuals who wish to have the translations notarized can ask the service provider for notarization.

Some companies offer certified and notarized translations. What should a family lawyer do if his client has documents from a court in France regarding divorce proceedings? He can contact a company that offers certified translation services. CACFTI can effectively handle the translation of documents to be used in a court. We have translated documents for many law firms and other organizations. We are capable of translating various types of text from foreign languages into English. We can also translate documents from English to foreign languages. Our translators who are approved to translate foreign-language documents into English for courts are ready to assist the legal community. We will translate your documents and stamp/seal the pages so that the recipient can tell the documents came from our company. We will also provide the translator’s declaration along with the translations. We encourage law firms that specialize in family law to contact us with foreign-language documents pertaining to divorce proceedings.

We can also translate other types of documents. Intellectual property lawyers who are handling a patent litigation case can take advantage of our court-certified translations. Our translators who specialize in the translation of documents related to intellectual property and are approved to perform written translations for courts can help you. We are interested in translating your legal documents. Please get in touch with us if you need certified translations for courts. We have a team of talented translators who can translate text from foreign languages into English. They are familiar with legal terminology and have translated documents for professionals in the industry. We support many languages. When you email us your documents for a quote, please let us know that the translations will be used in a court.