Category Archives: Academic

Our translators who are experts in academic document translations often interpret the meaning of the words they are asked to translate. They examine the texts before translating the words into English.

Do I Need a Certified Translation for My Academic Documents?

International students who are preparing their application for the fall semester at a college in Los Angeles or other cities in the United States often wonder whether they need a certified translation or non-certified translations will serve their purposes. Some applicants have conducted their research and looked into the requirements of the programs they are interested in and know that they have to provide a certified translation of their academic documents.

They seek academic document translation services when they contact us. They ask questions such as what our turnaround time for the translation of school transcripts is. They might even ask whether we can send the hard copies directly to the admissions office. They ask whether we have translated academic documents for Santa Monica College or other local schools. Such individuals know that they need a certified translation of their diplomas and academic records. Some schools require a certified and notarized translation. We have translated, certified, and notarized foreign-language documents for many universities. In some cases international applicants ask for our suggestion.

While we can tell them from our experience that most foreigners get a certified translation we cannot guarantee that they won’t need notarization. Since each case is unique, the applicants should try to gather information from the school to which they are applying. Academic advisors are usually available to answer international applicants’ questions. In addition, most schools have posted specific instructions for international applicants on their website. We have solid experience in the translation of school related documents from foreign languages to English. We can translate diplomas, student ID cards, certificates, and other academic documents from foreign languages to English. We have translated and certified many documents for international students. We have experience translating documents printed in various languages.

We have translated documents from French, Polish, Romanian, Farsi, Arabic, Spanish and many other languages. We invite you to visit us online for more information about our professional translation services for academic documents. We hope that you choose CACFTI for all of your document translation needs. When you contact us you can expect prompt service and accurate translations. We strive to provide high-quality translations every time. We are glad that you have selected to study abroad in the United States. We are confident that like many other international students you will enjoy the experience. Please contact us about our academic document translation services if you are applying to an educational institution that requires a certified translation. Our translations will be attached to our declaration and bear our official seal and stamp.

Certified Translation in Los Angeles CACFTI

Lawyers in Los Angeles that specialize in estate planning sometimes submit orders to the Probate Department of Los Angeles Superior Court and send the certified copies to authorities in other countries. Documents that are sent to officials in other countries are usually accompanied by an apostille. An order appointing guardian, for instance, might be one type of document that is presented to courts and authorities in foreign countries. Such documents have to be translated into the local language. A court order going to an entity in Mexico, let us assume, would need to be translated into Spanish. The best translators for these types of tasks are those who have extensive experience in the translation industry and knowledge of the foreign country’s culture.

Professional translators who have worked for reputable companies in various parts of the country such as California are typically familiar with the process. They consider orders important documents that must be translated accurately and on a timely manner. A legal translator who has solid knowledge of the language used in court orders and is fluent in both English and Spanish can probably carry out high-quality translations. Lawyers who are planning to send the translation to multiple Spanish-speaking countries can ask their service provider whether the translation will be appropriate for all the countries they have in mind. Individuals who inform the translator that the translation will be used in various Spanish-speaking territories might receive neutral Spanish, which is understood throughout Latin America. Translation companies that offer certified translation services usually have translated legal documents including court orders.

CACFTI is your number one service provider for certified translations. We have translated various documents for individuals and companies in LA. We have translated legal documents from Spanish and many other languages into English. Our list of clients includes lawyers and other professionals who work in the legal industry. We have translated documents from English into foreign languages and vice versa. Whether you work for an estate planning lawyer or an attorney who practices immigration law we have your needs covered. We are confident that our certified translations meet your expectations. We enforce stringent quality standards to make sure that every client receives nothing but the best translations. You can email us your documents if you cannot come to our location. We look forward to translating the documents you need to submit to a non-English speaking party. Please contact us for further information about our professional translation services.

Spanish Birth Certificate Translation for USCIS

Regardless of which Spanish-speaking country you come from you can rely on our certified translation services for USCIS to get your birth certificate translated into English. We have many professional translators on our team and can efficiently handle the translation of your personal documents. We have translated many documents from Spanish and thus are in an excellent position to translate your documents for immigration purposes. We understand that your foreign-language documents play an important role in the visa application process and do our best to provide top-quality translation services. When we receive a document in Spanish we review it carefully to determine the type of text we will be dealing with so that we can assign it to a specialist. Then we try to give the client the opportunity to review the English translation to make sure everything looks fine. In this step many clients express their satisfaction with our quick turnaround and quality.

Our Spanish translators possess impressive skills and consistently deliver great translations. They have experience translating birth certificates and other documents including marriage licenses, divorce decrees, an ID cards. In fact, many of our clients are immigration lawyers or individuals who were referred by immigration attorneys. We encourage you to contact us for assistance if you have a Mexican birth certificate or any other type of document that needs to be translated from Spanish to English. While we provide Spanish to English translation services for people who are working on an immigration application, we also offer English to Spanish translations for others who are looking to reach a Spanish-speaking audience. To learn more about how our language translation services might help you, please contact us.

CACFTI is ready to translate your birth certificate from Spanish to English. Our translators who are familiar with various in the Spanish language can accurately capture the essence of your personal documents in their translations. They are fluent in English and competent to translate text from Spanish to English. If you were born in a country whose official language is Spanish and hold a birth certificate in the same language that needs to go to the department of immigration, please contact us for assistance. Please let us know that you are looking for certified translations for USCIS so that we prepare the proper certification for you. We look forward to speaking with you about our professional translation needs and answering your questions about the translation of your Spanish-language birth certificate. We also support many other languages.

How to Become an Academic Document Translator

Translation companies that cater to international students and academic institutions have translators on their team that provide academic document translation services. Translating an academic document is very different from other types of text. You can become an academic translator by attending a school that offers degrees in translation and interpretation. While you are enrolled in school you can seek internships at translation companies and take on smaller projects or proofreading assignments. If you are just starting out as an academic translator you might wish to get a dictionary that has all the terms related to the education sector. Alternatively, you can try to get accredited. Some national and regional organizations offer programs that enable translators to become registered or certified for the languages they know very well.

Translators can often specialize in certain areas and indicate those fields on their profile online. Becoming a translator in the academic field is not something just any native speaker can accomplish. Translating that type of text requires talent and skill. Anyone who wants to serve as an academic document translator should consider the challenges that professional translators have overcome. The primary challenge is familiarizing yourself with another country’s educational system and learning variations in language. In some countries the school system follows a different curriculum than the one in the United States. In order to accurately capture the meaning of academic documents in the target language the translator must know the differences between the two systems. Likewise, the translator needs to know the exact meaning of the words. Some words might seem similar to a lay person but carry slightly different meanings in other languages.

CACFTI has translated documents for various colleges and universities throughout the country. We treat every document as if it were our own. We pay close attention to the words printed in the academic documents we receive from our clients and translate them into English. Our team members who have become top translators through their coursework and professional experience are ready to translate your school transcripts, diplomas, certificates, and student ID cards. If you have other documents such as financial statements and letters of recommendation, you can rely on us for the best translations. Nobody will try to satisfy your needs as hard as we do! Give us a chance to prove to you that we are the number one company for your academic document translation services needs. We can provide an estimate for your projects if you email us the files as well as the target language(s) you have in mind.

How Do I Get a Certified Translation in Los Angeles

Have you recently moved to LA? Have you been living in this city for a long time, but it is your first time looking for professional translation services? You might have recently learned that you need a certified translation and have questions about what a certified translation is or how you can get a document translated and certified. You have found the right company to take care of your translation needs. We have rich experience in the translation of various types of documents for residents of Los Angeles, neighboring cities, other states, and foreign countries. In order to receive a translation with the translator’s certification in this area you can follow these steps:

-Find a translation company that offers certified translations
-State whether you want the certified translation to be notarized
-Provide information about the purpose of the translation or who the audience is
-If you have the hard copy prepare a digital version that you can attach and send in an email
-Send the file(s) to the email found on their website
-If you have a preferred method of payment ask the firm about their payment options
-Ask how quickly the translation will be ready. Individuals who expect rush service should provide the exact deadline so that the translation service provider can
-Place your order
-Be ready to provide a mailing address. If you need the translated documents to go directly to a third party rather than your place of residence, please supply the correct address. Translation companies generally have no way of verifying recipients’ mailing addresses
-Determine how many copies you need. If you would like to have a copy for your files and another one for a third party mention that when you place your order

CACFTI invites you to email your documents for a quote. We have translated legal, medical, technical, and academic documents for clients throughout the country. We have also translated documents for clients abroad. We are confident that we can satisfy your needs if you are searching for a reliable company to carry out the translation of a document. You can visit our website to learn more about our professional translation services. When you reach out to us, please let us know that you are looking for certified translations. You should also indicate whether the translation will be used for immigration purposes or not. We look forward to discussing your projects with you. Please contact us for more information about getting certified translations in the city of Los Angeles.