Category Archives: Los Angeles

Certified Translations for Non-English Speaking Entrepreneurs

Foreigners who want to move in the United States with the intention of starting a business must have a concrete plan outlined. Entrepreneurs with amazing ideas that would get them a visa should prepare a copy of their business plan in English. Those who are more comfortable writing in their native language can do so and then rely on certified translations for USCIS to get those documents translated when they are working on their application. The translation is a critical part of the application. Those who have expressed their business idea very effectively but get non-certified translations are likely to experience problems at some point. These complications arise because the immigration authorities request certified translations for foreign-language documents. On the other hand, entrepreneurs who have conducted their research and familiarized themselves with the appropriate type of translation for immigration know that they should get a certified English translation.

Translators with experience in the translation of corporate documents usually possess the skills necessary to carry out the translation of documents foreign entrepreneurs want. They understand that business plans have various parts and use the right terminology to translate each section. Professional translators who have translated many documents for immigration lawyers typically have translated business licenses and plans so they know how to approach such documents when they receive them from new clients. Such translators also know that the translations must be attached to a certification that declares they are proficient in the source language as well as English and are compete to translate these language pairs. They are ready to help individuals who are looking for certified document translation services.

CACFTI is concerned about the quality of the services it provides to clients who are submitting a visa application to the immigration department. We are aware that applicants expect high-quality translation services when they contact us. Therefore, we pick well-qualified professionals to translate your documents. Since we have extensive experience in the translation of documents for immigration applications we can translate various types of documents that are often required. Our translators translate business plans, business licenses, professional certificates, and other documents that entrepreneurs would need to submit with their application. Our certified translations are perfect for individuals who need to have foreign-language documents translated for USCIS. We are interested in helping you get those documents translated into English. We provide certified translations for USCIS and other legal purposes. To get a quote for USCIS certified translation, please get in touch with us.

Translating Legal Notices in Los Angeles

Law firms in Los Angeles that specialize in class action lawsuits sometimes receive cases that affect non-English speaking parties. When they want to send those individuals a legal notice of their rights they will need to seek professional translation services. Companies in LA that focus on certified translation services can help lawyers with their document translations. They provide legal translations for law firms that hope to communicate clearly with non-English speakers. Law firms need to let the affected parties know how the class action will affected them and what their rights are. Those who do not speak English must also be aware of their legal rights and how they can claim a benefit. Law firms that want to send a notice of settlement to their non-English speaking clients should contact a professional translator who can effectively translate the legal document from English.

Such documents are often filled with legal terminology. Therefore, they require a legal translator who has experience in the translation of contracts, binding agreements, and notices. It is critical that the translator translates the document professionally, which means he does not leave out words or phrases. Some documents that are sent to defendants in a class action specify model numbers and brands. The translator must be careful about typing in the right numbers and spelling the brands correctly. High-quality translations have those exact characteristics. They are detail-oriented and pay attention to all the words in the document. They are ready to assist law firms that need to break language barriers in a class action lawsuit.

CACFTI is your number one choice when it comes to professional translation services. Our legal document translation services are perfect for law offices throughout Los Angeles and nearby cities such as San Diego and Santa Barbara that deal with foreigners. We understand that in the legal sector there is a high demand for certified translations. Consequently, we offer high-quality translations that lawyers can submit to their clients and to courts. We are here to answer your questions about your legal translation needs. You can email us your legal notices or other documents related to class action lawsuits that you would like to have translated. We can translate English-language documents into foreign languages such as French, Italian, Spanish, Portuguese, Polish, Hungarian, Romanian, Chinese, Farsi, Japanese, and Arabic. We can also translate from foreign languages into English. So please get in touch with us if you represent a law firm in Los Angeles in need of legal translation service. .

Certified Translation of Academic Records in LA

Companies in Los Angeles that serve the needs of international students often receive requests about their academic document translation services because U.S. schools require certified translations of foreign-language documents. In order to accommodate the needs of students from non-English speaking countries they add academic translators to their team. Many schools in the city receive applicants from candidates who have completed a degree abroad and are interested n pursuing higher education in the United States. They would have a difficult time processing such applications if they could not remove language barriers.

Admissions officers could not determine what courses such applicants have taken in their home country and whether their degree is equivalent to the one earned here. Professional translators who translate documents for international students play a significant role in the admissions process. They translate documents from foreign languages into English so that professionals in the education industry can examine academic records of international applicants and make a decision. Experienced translators in LA as well as those in other cities throughout the country understand the importance of certified translations in the application process. They consistently provide high-quality translations that international students can present to the schools they are applying to. They pay close attention to details because they strive to deliver accurate translations of each document. Schools often want to see the grades, course titles, descriptions, units/hours, and date of graduation. Some schools expect the degree’s date to be recent. In such cases the translator has to make sure to translate the dates correctly.

Academic translators who have rich experience in the industry keep this point in mind and double check their work before submitting it to the client. They do their best to translate the text from a foreign language into English. CACFTI translates diplomas and transcripts in addition to other documents that international students need in order to apply to colleges and universities in the United States. We have translators who are experts in the field of academic translation service and ready to help international applicants with their documents. We request that you send us your documents and let us know by when you want to have the translated documents. We are always trying to meet our clients’ deadlines so we will do our best to translate the documents before you have to submit your application. Please contact us about our academic document translation services if you are looking for additional information about how you can get started. A representative will help you.

Translating Medical Document in Los Angeles

Companies in Los Angeles area that sell medical devices often export their products to foreign countries. Medical equipment and tools are used worldwide so it makes sense for such firms to try to diversify their market. In order to do so they will have to figure out how to deal with language barriers. They might consider collaborating with a translation company in Los Angeles that offers medical translation services. Medical device manuals are very helpful in guiding new users. Buyers in non-English speaking countries who do not feel comfortable reading in English would expect the seller to provide the manual in their native language. Translators who have rich experience translating user’s manuals for international customers can assist firms with interest in expanding overseas.

They will translate the manual and keep the layout consistent with the original document. For instance, a firm that is planning to start selling its medical devices in Italy can seek the assistance of a professional translator who can translate medical language from English into Italian. Translators with a solid background in the field of medicine are usually familiar with the terminology used in medical device manuals. They have used the products or have heard about the devices and hence can provide high-quality translations. They can better communicate with new users because they are familiar with the product. Fluency in a language is important all the time. However, knowing vocabulary related to the industry helps a lot. Translators who specialize in travel and tourism, for instance, might not possess the knowledge required to translate a medical document. They might be very good at translating travel guides but lack the skills to translate a manual for medical devices. Therefore, a company in the United States that is searching for a service provider should ask whether the translator has extensive experience in medical translation.

CACFTI is based in LA and offers language translation services for various types of documents. Our translators who have a strong background in medicine and medical translation are ready to assist you with the translation of your medical device manuals. We encourage you to visit our other pages or speak with a representative about the translation of your medical documents. We are specialists in document translations and can translate your manuals effectively. Please contact us if you are looking for a Los Angeles translation company to execute the translation of your documents. We support many languages including Polish, Romanian, French, Spanish, Farsi, Dutch, and Italian.

Translating Patents in Los Angeles

Intellectual property lawyers in Los Angeles sometimes work on cases that center around a foreign-language patent. They need to analyze the patent portfolio of their client to figure out how to approach the case. A translation company operating in the same city can often take care of the translation of patents. Firms that specialize in document and website translation usually have experience translating legal text so they can translate patents effectively. Their translators have a solid background in this field and are familiar with vocabulary commonly used in patents. Law firms that have been presented with a foreign-language patent must choose a translation service provider wisely. Translators who provide accurate translations make things simpler on the law firm. The lawyers and their team at the office won’t have to worry about getting the translated documents proofread if they assign the task to a reliable translation company.

Organizations that operate in the translation industry and are dedicated to delivering flawless translations complete quality control procedures before they submit the translation to their client. Therefore, they have already proofread the documents and ensured completeness and accuracy. In most cases the patent’s language is very specific and requires the translator to possess extraordinary language skills to express the same exact meaning as the original document. The translator has to find the right words in the target language because often similar words do not carry the same meaning, distorting the original message. CACFTI serves the residents of Los Angeles as well as other cities worldwide. Documents can be emailed to us from anywhere. We have professional translators who have extensive experience translating legal documents. They are detail-oriented, organized, and reliable. They are ready to translate your documents from a foreign language into English. Many attorneys trust us with the translation of their non-English documents. We can translate patents from various languages including Polish, Italian, Dutch, Farsi, French, Romanian, Portuguese, etc. into English.

Lawyers whose area of practice is intellectual property and copyright can depend on us for their professional translation needs. We can manage the translation of technical documents so if you have a patent for software or other technology products you can come to us with confidence. Knowing that you expect high-quality translations, we select only the best translators in the industry to perform the translation of your documents. We are confident in our ability to deliver translations that exceed your expectations. Please call or email us to learn how you can get started with the translation of your patents. We look forward to assisting you!