Monthly Archives: June 2015

Medical Translation Los Angeles

Immigrants in Los Angeles who contact a hospital regarding a medical condition often have to rely on a translator to express their symptoms. Translation companies in Los Angeles that offer medical translation services usually help patients in the hospital setting. Immigrants with little knowledge of English commonly have trouble providing information about the symptoms they are suffering from. In order for doctors to assist patients they need to know exactly what they are suffering from and any other preexisting condition they might have. Since the non-English speaking patients cannot express themselves in the doctor’s first language, they might seek the assistance of a medical translator. Immigrants should make sure that the translator they are hiring has extensive knowledge of medical lingo and can accurately translate to and from English.

The translation of medical language is something that only true professionals can complete properly. In addition, the accuracy of translations for medical offices is important because the doctors have to clearly understand the situation. Translators who specialize in medical documents translation and are dedicated to delivering high-quality translations usually minimize the chances of misunderstandings in hospitals. If you are a non-English speaker and find yourself in a hospital with no access to translation services, you can get in touch with us. We can provide the same day service so for urgent matters we suggest that you contact us. We are a trustworthy translation company in LA with rich experience in the translation of medical text from and into English. We can translate documents for you so that you can communicate with your English-speaking doctor.

You can send us all the documents you need translated via email. CACFTI is your partner when it comes to the translation of medical text. Our translators who have a solid background in medicine and document translation are here for you if you need to remove language barriers in a hospital. We understand that visiting a doctor is stressful for most people and that being a non-English speaker creates additional complications. As a result, we collaborate with friendly translators who do their best to make you feel comfortable when you visit your physician. We have assisted many individuals who were looking for medical document translation services. We are confident that we can help you too. Please get in touch with us no matter where you are in Los Angeles to learn how our translation company can help you. We can provide a quote upon reviewing your documents.

Translation for U.S. Courts: 3 Things You Need to Know

Lawyers who receive non-English language documents from their clients often contact a translation company to learn how they can get those documents translated. As a firm that provides certified translations for courts we receive inquiries about our document translation services from lawyers and others in the legal industry. People commonly ask us whether they can get a court-certified translation of a foreign-language document if they do not work at a law firm. They also often ask us whether they have to place an order for a certified translation or a non-certified translation will be acceptable for courts. Another issue is whether we need them to drop off the hard copy at our office.

-The first point that we suggest you keep in mind is that you do not have to be a lawyer to get a court-certified translation. We can provide certified translations for courts even if you are not currently working in the legal industry. You might be representing yourself in a lawsuit so you would be submitting the documents to courts. You can send us the documents and request a certified translation.
-Another important point is that translations going to courts must be certified. Parties that are planning to present a translated document to a court in the United States must bear in mind that the translation has to be done by a professional translator who attaches a certification to the translation.
-In order to provide a certified translation for courts we do not need to have the original documents. For our purposes a photocopy is sufficient. All we need you to do is email us the content you need to have translated. In addition, we will have to know that you will be taking the translated documents to a court in order to attach the proper certification. Finally, please mention the due date so that we can prepare the translations by your deadline.

CACFTI is your trusted service provider when it comes to the translation of confidential documents. We can translate documents and emails from many foreign languages into English. Our translators who have experience translating content for courts are ready to assist you with a case that involves non-English documents. You can rely on our expertise in the area of legal translation when you need a translation for a court. We would like to be considered if you are looking for court-certified translations. We hope that you have found this entry helpful. We are here to assist you if you have any questions regarding certified translations for courts. Do not hesitate to contact us for more information.